Warning: Undefined array key "HTTP_ACCEPT_LANGUAGE" in /home/stud330394/public_html/template/header.php on line 25

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/stud330394/public_html/template/header.php:25) in /home/stud330394/public_html/template/header.php on line 61
Wyrok nr 17327 z 2023 r.: prawo oskarżonego cudzoziemca do pomocy tłumacza. | Kancelaria Prawna Bianucci

Wyrok nr 17327 z 2023 r.: prawo oskarżonego cudzoziemca do pomocy tłumacza

Wyrok nr 17327 z dnia 20 stycznia 2023 r., złożony w dniu 26 kwietnia 2023 r., wydany przez Sąd Kasacyjny, stanowi ważną refleksję nad prawem oskarżonych cudzoziemców do pomocy tłumacza podczas procesu. Prawo to nie jest automatyczne, lecz opiera się na określonych warunkach, zgodnie z art. 143 Kodeksu Postępowania Karnego.

Prawo do pomocy tłumacza

Według Sądu, oskarżony cudzoziemiec ma prawo do pomocy tłumacza tylko wtedy, gdy wykaże lub oświadczy, że nie zna języka włoskiego. Zasada ta jest fundamentalna dla zapewnienia sprawiedliwego procesu, ponieważ niemożność wypowiedzenia się lub zrozumienia języka postępowania może zagrozić obronie i prawu do ochrony prawnej. Wyrok precyzuje, że nie istnieje nieograniczony obowiązek oferowania tej pomocy, pozostawiając tym samym oskarżonemu swobodę żądania lub nieżądania interwencji tłumacza.

  • Prawo jest uzależnione od oświadczenia o niezrozumieniu języka włoskiego.
  • Władza sądowa ma prawo ocenić potrzebę tłumacza.
  • Wyznaczenie obrońcy z wyboru nie implikuje automatycznie znajomości języka włoskiego.
Oskarżony cudzoziemiec - Prawo do pomocy tłumacza - Warunki - Stan faktyczny. Prawo oskarżonego cudzoziemca do pomocy tłumacza istnieje pod warunkiem, że wykaże on lub przynajmniej oświadczy, że nie potrafi się wypowiedzieć w języku włoskim lub go nie rozumie, zważywszy, że art. 143 k.p.k. nie przewiduje nieograniczonego obowiązku wyznaczenia tłumacza dla cudzoziemca jako takiego, lecz pozostawia mu swobodę decyzji, czy żądać, czy nie żądać takiej pomocy, przyznając władzy sądowej prawo i obowiązek oceny jej potrzeby. (Stosując zasadę, Sąd uznał, że w obliczu powtarzających się próśb o tłumacza, wyznaczenie obrońcy z wyboru przez oskarżonego cudzoziemca, przebywającego we Włoszech bez stałego miejsca zamieszkania, nie stanowiło elementu symptomatycznego, z którego można by wnioskować o znajomości języka włoskiego).

Implikacje wyroku

Wyrok ten ma kilka istotnych implikacji. Przede wszystkim ustanawia ważny precedens dla przyszłych spraw, wyjaśniając, że prawo do pomocy tłumacza nie może być traktowane jako automatyzm, lecz musi być oceniane indywidualnie w każdym przypadku. Ponadto, Sąd podkreśla znaczenie zapewnienia, aby oskarżeni cudzoziemcy mogli skutecznie korzystać ze swojego prawa do obrony, zapobiegając tym samym, aby bariery językowe utrudniały im dostęp do wymiaru sprawiedliwości.

Wnioski

Podsumowując, wyrok nr 17327 z 2023 r. stanowi krok naprzód w ochronie praw oskarżonych cudzoziemców, podkreślając potrzebę starannej i zindywidualizowanej oceny prawa do pomocy tłumacza. Kluczowe jest, aby uczestnicy systemu prawnego byli świadomi tych przepisów, aby zapewnić sprawiedliwy i uczciwy proces dla wszystkich.

Kancelaria Prawna Bianucci