Warning: Undefined array key "HTTP_ACCEPT_LANGUAGE" in /home/stud330394/public_html/template/header.php on line 25

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/stud330394/public_html/template/header.php:25) in /home/stud330394/public_html/template/header.php on line 61
Analiza e Vendimit nr. 40153 të vitit 2024: Nullitet për Mungesën e Përkthimit në Ekstradim. | Studio Ligjore Bianucci

Analiza Vendimit nr. 40153 të vitit 2024: Nulliteti për Mungesën e Përkthimit në Ekstradim

Vendimi i fundit nr. 40153, i depozituar më 30 tetor 2024, nga Gjykata e Kasacionit, hedh dritë të re mbi procedurat e ekstradimit, duke vënë një theks të fortë mbi rëndësinë e kuptimit gjuhësor gjatë procesit ligjor. Në veçanti, Gjykata ka vendosur se mungesa e përkthimit të urdhrit të masës siguruese ndaj një personi që ekstradohet, i cili nuk njeh gjuhën italiane, sjell nullitetin e aktit.

Konteksti i Vendimit

Në rastin në shqyrtim, i pandehuri, B. R., ishte në një situacion ekstradimi për jashtë shtetit, dhe Gjykata e Apelit të Milanos kishte lëshuar një urdhër mase siguruese. Megjithatë, urdhri nuk ishte përkthyer në një gjuhë të kuptueshme për të pandehurin, i cili nuk fliste italisht. Gjykata e Kasacionit ka konsideruar se ky gabim procedural ishte aq serioz saqë të sillte nullitetin e aktit, duke theksuar të drejtën e të pandehurit për të kuptuar masat që e prekin atë.

Personi që ekstradohet dhe nuk flet gjuhën italiane - Mungesa e përkthimit të urdhrit që cakton masën siguruese - Nulliteti - Ekzistenca - Inefikasiteti - Përjashtimi. Lidhur me ekstradimin për jashtë shtetit, mungesa e përkthimit të urdhrit zbatues të masës siguruese ndaj personit që ekstradohet dhe nuk flet gjuhën italiane, sjell nullitetin e tij, me pasojë kthimin e procedurës në gjendjen në të cilën është kryer akti i pavlefshëm, për përkthimin dhe përsëritjen e akteve pasuese. (Në motivacion, Gjykata ka sqaruar se në këtë rast nuk krijohet inefikasiteti i masës shtrënguese, pasi afati pesë ditor për marrjen në pyetje të parashikuar nga neni 717, paragrafi 1, i Kodit të Procedurës Penale, nuk është peremptory).

Implikimet Ligjore të Vendimit

Vendimi në fjalë nxjerr në pah disa çështje ligjore themelore, veçanërisht sa i përket respektimit të të drejtave të të pandehurit. Midis pikave kryesore dalin:

  • Nulliteti i aktit: Mungesa e përkthimit jo vetëm që e bën aktin të pavlefshëm, por kërkon edhe përsëritjen e fazës procedurale të prekur.
  • Të drejtat gjuhësore: Vendimi riafirmohet të drejtën e individit për të kuptuar masat ligjore që e prekin atë, në përputhje me parimet e drejtësisë dhe barazisë.
  • Kufizimet kohore: Gjykata ka sqaruar se mungesa e përkthimit nuk sjell inefikasitetin e masës siguruese, duke theksuar se afatet e parashikuara nga ligji nuk janë gjithmonë peremptory.

Konkluzione

Vendimi nr. 40153 i vitit 2024 përfaqëson një hap të rëndësishëm përpara në mbrojtjen e të drejtave të të pandehurve në procedurat e ekstradimit. Ai thekson nevojën për të garantuar që çdo person i përfshirë në një proces ligjor të mund të kuptojë plotësisht vendimet që e prekin, pavarësisht gjuhës së folur. Implikimet e këtij vendimi nuk kufizohen vetëm në rastin specifik, por ngrenë pyetje më të gjera mbi drejtësinë dhe barazinë e procedurave ligjore në një kontekst gjithnjë e më global.

Studio Ligjore Bianucci