Warning: Undefined array key "HTTP_ACCEPT_LANGUAGE" in /home/stud330394/public_html/template/header.php on line 25

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/stud330394/public_html/template/header.php:25) in /home/stud330394/public_html/template/header.php on line 61
Presuda br. 14657 iz 2024: Obavezno prevođenje u merama predostrožnosti | Адвокатска канцеларија Бјанучи

Presuda br. 14657 iz 2024. godine: Obavezno prevođenje u merama obezbeđenja

Nedavna presuda br. 14657 iz 2024. godine, koju je doneo Vrhovni kasacioni sud, nudi važan osvrt na proceduralne garancije optuženih koji ne govore italijanski. Konkretno, presuda utvrđuje da se rešenje o pooštravanju mere obezbeđenja mora prevesti na jezik razumljiv optuženom, pod pretnjom njegove ništavosti. Ovaj princip, snažno ponovljen, ključan je za garantovanje prava na odbranu i zaštitu lične slobode pojedinaca uključenih u krivične postupke.

Sadržaj presude

Na osnovu presude br. 14657, Sud je bez vraćanja na ponovno suđenje poništio rešenje o pooštravanju koje je doneo Sud za slobodu Rima. Glavni razlog leži u činjenici da optuženi, W. N. P., nemajući znanje italijanskog jezika, nije mogao da razume sadržaj akta, zbog izostanka prevoda. Ovo predstavlja povredu osnovnih prava pojedinca, posebno prava na odbranu, garantovanog članom 24. italijanskog Ustava.

Rešenje o pooštravanju mere doneto protiv optuženog stranca koji ne poznaje italijanski jezik - Izostanak prevoda na jezik poznat navedenom - Ništavost - Postojanje - Razlozi. U pogledu mera ličnog obezbeđenja, rešenje o pooštravanju ograničenja doneto protiv optuženog stranca, koji ne poznaje italijanski jezik, mora se, pod pretnjom nedopustivosti, prevesti na jezik koji mu je poznat, u skladu sa kombinovanim odredbama članova 143. i 178. stav 1. tačka c) Zakonika o krivičnom postupku, jer značajno utiče na ličnu slobodu.

Implikacije presude

Ova presuda ima značajne implikacije za italijanski pravni sistem i postupanje prema stranim optuženima. Evo nekoliko ključnih tačaka:

  • Priznavanje prava na prevod: Sud ponovo potvrđuje princip da se svaki pravni akt mora saopštiti na jezik razumljiv zainteresovanom licu, bez izuzetaka.
  • Uticaj na krivične postupke: Nedostatak prevoda može dovesti do nevažećnosti akata, usporavajući proces i pokrećući pitanja zakonitosti.
  • Zaštita ljudskih prava: Presuda se uklapa u širi kontekst poštovanja ljudskih prava, u skladu sa evropskim i međunarodnim propisima.

Zaključak

Presuda br. 14657 iz 2024. godine predstavlja korak napred u zaštiti prava optuženih koji ne govore italijanski. Ona skreće pažnju na potrebu obezbeđivanja pravičnog i razumljivog pravosuđa za sve, bez obzira na jezik koji govore. Prevod pravnih akata nije samo pitanje forme, već suštinski element za osiguranje poštovanja osnovnih prava i održavanje integriteta pravnog sistema. Pravni stručnjaci bi trebalo da posvete posebnu pažnju ovom aspektu kako bi izbegli buduće sporove i osigurali pravično suđenje.

Адвокатска канцеларија Бјанучи