Warning: Undefined array key "HTTP_ACCEPT_LANGUAGE" in /home/stud330394/public_html/template/header.php on line 25

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/stud330394/public_html/template/header.php:25) in /home/stud330394/public_html/template/header.php on line 61
निर्णय संख्या 14657 वर्ष 2024: एहतियाती उपायों में अनिवार्य अनुवाद | बियानुची लॉ फर्म

निर्णय संख्या 14657 वर्ष 2024: निवारक उपायों में अनिवार्य अनुवाद

सर्वोच्च न्यायालय द्वारा हाल ही में जारी निर्णय संख्या 14657 वर्ष 2024, गैर-इतालवी भाषी अभियुक्तों के प्रक्रियात्मक सुरक्षा उपायों पर एक महत्वपूर्ण विचार प्रदान करता है। विशेष रूप से, यह निर्णय स्थापित करता है कि निवारक उपाय को बढ़ाने वाले आदेश का अभियुक्त की समझ की भाषा में अनुवाद किया जाना चाहिए, अन्यथा यह अमान्य होगा। यह सिद्धांत, जिसे दृढ़ता से दोहराया गया है, बचाव के अधिकार और आपराधिक कार्यवाही में शामिल व्यक्तियों की व्यक्तिगत स्वतंत्रता की सुरक्षा सुनिश्चित करने के लिए मौलिक है।

निर्णय की सामग्री

निर्णय संख्या 14657 के अनुसार, न्यायालय ने रोम के स्वतंत्रता न्यायालय द्वारा जारी निवारक उपाय को बढ़ाने वाले आदेश को बिना किसी पुनर्मूल्यांकन के रद्द कर दिया। मुख्य कारण यह तथ्य है कि अभियुक्त, डब्ल्यू. एन. पी., इतालवी भाषा का ज्ञान न होने के कारण, अनुवाद के अभाव के कारण, कार्य की सामग्री को समझ नहीं सका। यह व्यक्ति के मौलिक अधिकारों का उल्लंघन है, विशेष रूप से इतालवी संविधान के अनुच्छेद 24 में निहित बचाव के अधिकार का।

इतालवी भाषा का ज्ञान न रखने वाले विदेशी अभियुक्त के खिलाफ जारी निवारक उपाय को बढ़ाने वाले आदेश का अनुवाद - उक्त व्यक्ति की ज्ञात भाषा में अनुवाद का अभाव - अमान्यता - अस्तित्व - कारण। व्यक्तिगत निवारक उपायों के संबंध में, इतालवी भाषा का ज्ञान न रखने वाले विदेशी अभियुक्त के खिलाफ जारी प्रतिबंध को बढ़ाने वाले आदेश का अनुवाद, अमान्यता की सज़ा के तहत, उसे ज्ञात भाषा में किया जाना चाहिए, जैसा कि आपराधिक प्रक्रिया संहिता के अनुच्छेद 143 और 178, पैराग्राफ 1, अक्षर सी) के संयुक्त प्रावधान के अनुसार है, क्योंकि यह व्यक्तिगत स्वतंत्रता को महत्वपूर्ण रूप से प्रभावित करता है।

निर्णय के निहितार्थ

इस निर्णय के इतालवी कानूनी प्रणाली और विदेशी अभियुक्तों के साथ व्यवहार के लिए महत्वपूर्ण निहितार्थ हैं। यहाँ कुछ मुख्य बिंदु दिए गए हैं:

  • अनुवाद के अधिकार की मान्यता: न्यायालय इस सिद्धांत को दोहराता है कि प्रत्येक कानूनी आदेश को संबंधित व्यक्ति की समझ की भाषा में सूचित किया जाना चाहिए, बिना किसी अपवाद के।
  • आपराधिक कार्यवाही पर प्रभाव: अनुवाद की कमी से कार्यों की अमान्यता हो सकती है, जिससे प्रक्रिया धीमी हो सकती है और वैधता के मुद्दे उठ सकते हैं।
  • मानवाधिकारों की सुरक्षा: यह निर्णय यूरोपीय और अंतर्राष्ट्रीय नियमों के अनुरूप, मानवाधिकारों के सम्मान के व्यापक संदर्भ में आता है।

निष्कर्ष

निर्णय संख्या 14657 वर्ष 2024 गैर-इतालवी भाषी अभियुक्तों के अधिकारों की सुरक्षा में एक कदम आगे बढ़ाता है। यह इस आवश्यकता पर ध्यान आकर्षित करता है कि सभी के लिए एक निष्पक्ष और समझने योग्य न्याय सुनिश्चित किया जाए, भले ही वे कोई भी भाषा बोलते हों। कानूनी दस्तावेजों का अनुवाद केवल औपचारिकता का मामला नहीं है, बल्कि मौलिक अधिकारों का सम्मान सुनिश्चित करने और कानूनी प्रणाली की अखंडता बनाए रखने के लिए एक आवश्यक तत्व है। कानूनी पेशेवरों को भविष्य के विवादों से बचने और निष्पक्ष सुनवाई सुनिश्चित करने के लिए इस पहलू पर विशेष ध्यान देना चाहिए।

बियानुची लॉ फर्म