Warning: Undefined array key "HTTP_ACCEPT_LANGUAGE" in /home/stud330394/public_html/template/header.php on line 25

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/stud330394/public_html/template/header.php:25) in /home/stud330394/public_html/template/header.php on line 61
Sodba št. 29253 iz leta 2024: Prevod aktov in pravice obtoženca dvojezičnega. | Odvetniška pisarna Bianucci

Sodba št. 29253 iz leta 2024: Prevodi dokumentov in pravice obdolženca, ki ne govori jezika procesa

Nedavna sodba št. 29253 z dne 4. junija 2024, ki jo je izdalo Vrhovno sodišče (Corte di Cassazione), osvetljuje temeljni vidik italijanskega kazenskega prava glede prevajanja dokumentov za obdolžence, ki ne govorijo jezika sodnega postopka. Ta odločitev poudarja pomen zagotavljanja pravičnega sojenja in pravice do obrambe v skladu z italijanskimi in evropskimi predpisi.

Obravnavani primer

Osrednje vprašanje sodbe se nanaša na prevod sodbe, ki jo je odredil sodnik, vendar ni bil opravljen. Obdolženec, P. J., se je znašel v jezikovni stiski, saj ni govoril jezika procesa. Sodišče je odločilo, da v takih okoliščinah neizveden prevod sodbe pomeni, da se roki za pritožbo ne začnejo teči, obdolženec pa nima nobene obveznosti, da bi zahteval prevod ali ukrepal za odpravo neaktivnosti uprave.

Sodba - Prevodi, ki jih je odredil sodnik, vendar niso bili opravljeni - Posledice - Nezačetek teka rokov za pritožbo - Obveznosti obdolženca, ki ne govori jezika procesa, da bi spodbudil postopek - Izključitev - Dejanska podlaga. V zvezi s prevajanjem dokumentov v jezik, ki ga obdolženec, ki ne govori jezika procesa, pozna, neizveden prevod sodbe, ki ga je odredil sodnik, vendar ni bil opravljen, povzroči, da se roki za pritožbo, ki jo lahko vloži obdolženec, ne začnejo teči, pri čemer obdolženec nima nobene obveznosti, da bi sprejel pobude za prenehanje neaktivnosti uprave. (Dejanska podlaga, ki se nanaša na odredbo - ki jo je sodišče razveljavilo - s katero je sodnik za izvršitev zavrnil zahtevo obdolženca, ki ne govori jezika procesa, da se sodba razglasi za neizvršljivo, ker je menil, da bi moral ob izteku rokov za pritožbo pravočasno zahtevati vrnitev v prejšnje stanje v skladu s čl. 175 kazenskega zakonika, navajajoč opustitev).

Posledice sodbe

Sodba št. 29253/2024 predstavlja pomemben korak naprej pri varovanju pravic obdolžencev, ki ne razumejo jezika sodnega postopka. Posledice te odločitve je mogoče povzeti v naslednjih točkah:

  • Priznanje pravice do prevajanja dokumentov, kot je določeno v čl. 143 Novega zakonika o kazenskem postopku.
  • Jasnost glede odgovornosti uprave pri zagotavljanju pravočasnega prevajanja dokumentov.
  • Izključitev obveznosti obdolženca, ki ne govori jezika procesa, da bi spodbujal postopek in zahteval prevod.

Ta sodba je del širšega normativnega okvira, ki priznava temeljne pravice obdolžencev, kot je določeno v Evropski konvenciji o človekovih pravicah (EKČP) in Listini Evropske unije o temeljnih pravicah.

Zaključek

Skratka, sodba št. 29253 iz leta 2024 predstavlja pomembno priznanje jezikovnih pravic obdolžencev, ki ne govorijo jezika procesa, v italijanskem kazenskem sistemu. Močno potrjuje, da ima vsak obdolženec pravico v celoti razumeti postopek zoper njega, uprava pa je dolžna to pravico zagotoviti. To predstavlja pomemben korak k bolj pravičnemu in vključujočemu pravosodnemu sistemu.

Odvetniška pisarna Bianucci