Recentă decizie nr. 15069 din 26 octombrie 2023, emisă de Curtea de Casație, a adus în atenție o problemă crucială în dreptul penal: dreptul la traducere pentru inculpații care nu cunosc limba italiană. Acest aspect este de o importanță fundamentală, deoarece garantează respectarea drepturilor fundamentale ale persoanelor implicate în proceduri penale.
Curtea a analizat cazul unui inculpat, T. N., care nu vorbea italiană. Decizia clarifică faptul că, în cazul unei ordonanțe de custodie preventivă emise împotriva unui inculpat sau suspect aloglot, este obligatorie furnizarea unei traduceri într-un termen rezonabil. Lipsa unei astfel de traduceri poate duce la nulitatea ordonanței în sine, conform prevederilor combinate ale art. 143 și 292 din Codul de Procedură Penală.
Ordonanță care dispune o măsură preventivă personală - Inculpat sau suspect aloglot - Obligația de traducere într-un termen rezonabil - Încălcare - Consecințe. În materia măsurilor preventive personale, ordonanța de custodie preventivă emisă împotriva unui inculpat sau suspect aloglot, în cazul în care s-a constatat deja că acesta nu cunoaște limba italiană, este afectată, în lipsa traducerii, de nulitate conform prevederilor combinate ale art. 143 și 292 Cod. proc. pen. În cazul în care, însă, nu s-a constatat deja că inculpatul sau suspectul aloglot nu cunoaște limba italiană, ordonanța de custodie preventivă netradusă emisă împotriva sa este valabilă până în momentul în care se constată necunoașterea limbii respective, ceea ce implică obligația de traducere a actului într-un termen rezonabil, a cărei încălcare determină nulitatea întregii secvențe de acte procesuale îndeplinite până la acel moment, inclusiv ordonanța de custodie preventivă.
Această decizie nu numai că clarifică obligația de traducere, dar subliniază și consecințele unei încălcări a acesteia. Curtea a stabilit că, dacă nu s-a constatat deja că inculpatul nu cunoaște italiana, ordonanța rămâne valabilă. Cu toate acestea, dacă această cunoaștere este ulterior constatată, traducerea devine obligatorie, iar lipsa acesteia atrage nulitatea actelor procesuale îndeplinite până la acel moment.
În concluzie, decizia nr. 15069 din 2023 reprezintă un pas important în protejarea drepturilor inculpaților în sistemul penal italian. Aceasta subliniază importanța asigurării că fiecare individ, indiferent de cunoștințele sale lingvistice, are acces la un proces echitabil și corect. Traducerea nu este doar o formalitate, ci un drept fundamental care trebuie respectat pentru a garanta legitimitatea procedurilor penale.