Niedawny wyrok nr 27103 z 2 maja 2024 r., złożony 9 lipca 2024 r., wzbudził znaczne zainteresowanie w dziedzinie prawa karnego, w szczególności w odniesieniu do gwarancji procesowych podejrzanych, którzy nie znają języka włoskiego. To orzeczenie Sądu Kasacyjnego dotyczy kluczowej kwestii: konsekwencji braku tłumaczenia postanowienia o oddaleniu wniosku o ponowne rozpatrzenie sprawy dla podejrzanego posługującego się językiem obcym.
Sąd uchylił bez skierowania do ponownego rozpoznania postanowienie Sądu ds. Wolności w Bari, podkreślając, że brak tłumaczenia postanowienia o oddaleniu nie powoduje nieważności samego postanowienia. Sąd wyjaśnił, że terminy na wniesienie kasacji biegną dopiero od momentu, gdy podejrzany uzyska faktyczną wiedzę o treści postanowienia. Decyzja ta opiera się na uważnej interpretacji artykułów 143 i 309 Kodeksu Postępowania Karnego oraz Europejskiej Konwencji Praw Człowieka, w szczególności artykułu 6, który gwarantuje prawo do rzetelnego procesu.
Podejrzany posługujący się językiem obcym, który nie zna języka włoskiego - Brak tłumaczenia postanowienia o oddaleniu wniosku o ponowne rozpatrzenie sprawy - Konsekwencje - Uzasadnienie. Brak tłumaczenia na język znany podejrzanemu posługującemu się językiem obcym, który nie zna języka włoskiego, postanowienia o oddaleniu wniosku o ponowne rozpatrzenie sprawy dotyczącego środka zapobiegawczego w postaci pozbawienia wolności, nie powoduje jego nieważności, a jedynie skutkuje tym, że terminy na wniesienie kasacji biegną od momentu, gdy wspomniany uzyska faktyczną wiedzę o treści postanowienia. (W uzasadnieniu Sąd sprecyzował, że postanowienie nie jest zaliczane do tych, które muszą być obowiązkowo tłumaczone zgodnie z art. 143 ust. 2 k.p.k., ani do tych, które są niezbędne do poznania zarzutów zgodnie z art. 143 ust. 3 k.p.k.).
Ten wyrok ma istotne implikacje dla włoskiego prawa karnego. W szczególności podkreśla potrzebę zapewnienia, aby podejrzani, zwłaszcza pochodzenia zagranicznego, mieli dostęp do jasnych informacji dotyczących ich praw i zarzutów. Chociaż Sąd stwierdził, że brak tłumaczenia nie powoduje automatycznej nieważności, kluczowe jest, aby prawnicy i instytucje prawne działały na rzecz zapewnienia, że prawa podejrzanych są zawsze przestrzegane.
Podsumowując, wyrok nr 27103 z 2024 r. stanowi znaczący krok w kierunku większej ochrony praw podejrzanych, którzy nie mówią po włosku. Podkreśla znaczenie faktycznego poznania postanowień prawnych i zachęca do refleksji nad tym, jak zapewnić rzetelny proces dla wszystkich, niezależnie od języka, którym się posługują. Niezbędne jest, aby system prawny nadal ewoluował, aby odpowiadać na potrzeby coraz bardziej wielokulturowego społeczeństwa.