Vendimi nr. 2714 i vitit 2024: E drejta e përkthimit në masat e sigurimit personal

Vendimi nr. 2714 i datës 4 dhjetor 2024, i lëshuar nga Gjykata e Lartë e Kasacionit, trajton një temë kruciale në lidhje me masat e sigurimit personal: e drejta për përkthim të menjëhershëm të urdhrave për të pandehurit që flasin gjuhë të ndryshme nga italishtja. Ky parim është thelbësor për të garantuar respektimin e të drejtave të mbrojtjes, siç përcaktohet nga legjislacioni italian dhe evropian.

Konteksti Juridik

Çështja qendrore e këtij vendimi ka të bëjë me pozicionin e të pandehurit që flet një gjuhë të huaj (alloglott), pra atij që nuk flet italisht dhe, prandaj, mund të mos e kuptojë plotësisht përmbajtjen e masave të sigurimit ndaj tij. Vendimi përcakton se, në rast përkthimi të vonuar të urdhrit, i pandehuri ka të drejtë të pretendojë pavlefshmërinë e masës së sigurimit nëse provon se ky vonesë ka sjellë një dëm real për të drejtat e tij të mbrojtjes.

Përmbledhja e Vendimit

I pandehuri që flet një gjuhë të huaj - Urdhri që cakton një masë sigurimi personal - E drejta për përkthim brenda një afati të arsyeshëm - Interesi për të pretenduar pavlefshmërinë që rrjedh nga përkthimi i vonuar - Kushtet. Në lidhje me masat e sigurimit personal, ekziston interesi i personit që flet një gjuhë të huaj për të pretenduar pavlefshmërinë që rrjedh nga përkthimi i vonuar i urdhrit gjenetik, nëse ai parashtron, si pasojë e vonesës, një dëm real dhe të paligjshëm për të drejtat e mbrojtjes.

Kjo përmbledhje thekson rëndësinë e një përkthimi të menjëhershëm për të garantuar që i pandehuri të mund ta ushtrojë plotësisht të drejtën e tij për mbrojtje. Gjykata thekson se vonesa në përkthim mund të përbëjë një pengesë të rëndësishme, duke kompromentuar të drejtën për të kuptuar dhe kundërshtuar akuzat e ngritura.

Referime Normative dhe Jurisprudenciale

  • Kodi i Ri i Procedurës Penale, neni 143
  • Kodi i Ri i Procedurës Penale, neni 178, paragrafi 1, shkronja c)
  • Konventa Evropiane për të Drejtat e Njeriut, neni 6
  • Kushtetuta Italiane, neni 24

Normat e përmendura më sipër theksojnë rëndësinë e sigurimit të asistencës gjuhësore adekuate, veçanërisht në kontekste juridike ku masat e sigurimit mund të kenë një ndikim dramatik në jetën e individëve të përfshirë. Gjykata Kushtetuese ka ripohuar në mënyrë të përsëritur parimin se çdo person ka të drejtë të asistojë në gjuhën e tij, veçanërisht kur janë në lojë të drejta themelore.

Konkluzione

Vendimi nr. 2714 i vitit 2024 përfaqëson një hap të rëndësishëm drejt mbrojtjes së të drejtave të të pandehurve që flasin gjuhë të huaja, duke theksuar se përkthimi i menjëhershëm i urdhrave të sigurimit nuk është vetëm një çështje e korrektësisë procedurale, por një element thelbësor për të garantuar një mbrojtje efektive. Prandaj, institucionet juridike duhet të sigurojnë që këto të drejta të respektohen, në mënyrë që çdo i pandehur të mund ta ushtrojë plotësisht të drejtën e tij për mbrojtje, duke kontribuar kështu në një sistem juridik më të drejtë dhe të barabartë.

Studio Ligjore Bianucci