Përballja me humbjen e një të dashuri është gjithmonë një moment delikat, i cili bëhet edhe më kompleks kur trashëgimia ka elementë ndërkombëtarë. Nëse i ndjeri ka hartuar një testament jashtë shtetit ose sipas ligjeve të një shteti tjetër, trashëgimtarët shpesh përballen me një pasiguri themelore: a është ky dokument i vlefshëm edhe në Itali? Si një avokat i specializuar në trashëgimi në Milano, Avokati Marco Bianucci kupton shqetësimet e lidhura me burokracinë transnacionale dhe mbrojtjen e pasurisë familjare. Menaxhimi i një testamenti të huaj kërkon jo vetëm kompetenca juridike, por edhe një vizion strategjik për të harmonizuar rendimente të ndryshme dhe për të garantuar që vullneti i testamentdhënësit të realizohet plotësisht në vendin tonë.
Çështja e trashëgimive ndërkombëtare ka pësuar një evolucion të thellë me hyrjen në fuqi të Rregullores BE nr. 650/2012, e cila ka thjeshtëzuar në mënyrë të konsiderueshme kriteret e lidhjes. Në përgjithësi, ligji i zbatueshëm për të gjithë trashëgiminë është ai i shtetit ku i ndjeri kishte banimin e tij të zakonshëm në momentin e vdekjes, përveç nëse është bërë një zgjedhje ligjore e shprehur në vetë testamentin. Për sa i përket vlefshmërisë formale, rendimenti italian synon ruajtjen e vullnetit testamentar: një testament konsiderohet i vlefshëm formalisht nëse respekton ligjin e vendit ku është hartuar, ose ligjin kombëtar të testamentdhënësit, ose atë të banimit të tij. Megjithatë, zbatimi praktik i këtyre normave nuk është automatik. Është e nevojshme të verifikohet që dispozitat e përmbajtura në dokument nuk janë në kundërshtim me rendin publik italian, një koncept juridik që vendos kufij të pakalueshëm, veçanërisht kur ligji i zbatueshëm për trashëgiminë rezulton të jetë ai italian, i cili parashikon mbrojtje specifike për trashëgimtarët ligjorë si bashkëshorti dhe fëmijët.
Që një testament i hartuar jashtë shtetit të mund të ekzekutohet në Itali, për shembull për të liruar llogari bankare ose për të transferuar pronësinë e pasurive të paluajtshme të vendosura në Milano ose gjetkë, nuk mjafton thjesht ekzistenca e tij. Dokumenti duhet të futet zyrtarisht në rendimentin italian. Ky hap kryhet përmes publikimit dhe depozitimit të testamentit pranë një noteri italian. Para kësaj, nëse akti është hartuar në gjuhë të huaj, është e domosdoshme të kryhet një përkthim i betuar dhe, në varësi të vendit të origjinës, mund të kërkohet legalizimi ose vendosja e Apostilles sipas Konventës së Hagës. Vetëm pas këtyre formaliteteve testamenti fiton publikitetin e nevojshëm për t'iu kundërvënë palëve të treta dhe për të lejuar regjistrimin e pasurive të trashëguara.
Avokati Marco Bianucci, avokat i specializuar në trashëgimi në Milano, trajton rastet e testamenteve të huaja me një metodë analitike dhe parandaluese. Qëllimi parësor është shmangia e mosmarrëveshjeve të ardhshme mes trashëgimtarëve dhe garantimi i rrjedhshmërisë së kalimit gjeneracional. Ndërhyrja e studios fillon me analizën e thelluar të dokumentit origjinal për të verifikuar vlefshmërinë formale dhe materiale sipas normave të së drejtës ndërkombëtare private. Më pas, studio koordinon të gjitha fazat teknike, duke u ndërvepruar me përkthyes të betuar dhe noterë të besuar për publikimin e saktë të aktit. Një aspekt thelbësor i asistencës së ofruar ka të bëjë me verifikimin e përputhshmërisë së dispozitave të huaja me të drejtat e trashëgimtarëve ligjorë italianë: në rast se dalin dëmtime të pjesës ligjore ose klauzola të pazbatueshme, Avokati Marco Bianucci vlerëson strategjitë më të mira për mbrojtjen e trashëgimtarit, si në fazën jashtëgjyqësore ashtu edhe, nëse është e nevojshme, në fazën gjyqësore.
Po, një testament holografik i shkruar jashtë shtetit është në përgjithësi i vlefshëm në Itali nëse respekton kërkesat formale të parashikuara nga ligji i vendit ku është shkruar ose nga ligji kombëtar i testamentdhënësit. Megjithatë, për të qenë i zbatueshëm në Itali dhe për të prodhuar efekte praktike, si transferimi i pasurive të paluajtshme, ai duhet domosdoshmërisht të publikohet nga një noter italian pas përkthimit të betuar nëse është hartuar në gjuhë të huaj.
Ky është një nga pikat më delikate. Nëse për trashëgiminë zbatohet ligji italian (për shembull sepse i ndjeri banonte në Itali), përjashtimi total i fëmijëve (disheredimi) mund të kundërshtohet pasi rendimenti ynë u rezervon atyre një pjesë të paprekshme të trashëgimisë, të quajtur pjesë ligjore. Avokati i specializuar në trashëgimi do të vlerësojë nëse ka kushte për një veprim zvogëlimi për mbrojtjen e të drejtave të trashëgimtarëve ligjorë.
Nuk është domosdoshmërisht e nevojshme që trashëgimtarët të jenë fizikisht të pranishëm në Itali për të gjitha fazat. Shumë procedura mund të menaxhohen me anë të një prokure speciale të dhënë avokatit të tyre të besuar. Studio Legale Bianucci asiston rregullisht klientë rezidentë jashtë shtetit, duke menaxhuar në emër të tyre formalitetet e depozitimit, publikimit dhe procedurat e mëvonshme të trashëgimisë pa qenë nevoja të përballen me lëvizje të vazhdueshme.
Afatet kohore nuk janë fikse dhe varen nga kompleksiteti i dokumentit, nevoja për përkthime të legalizuara dhe shpejtësia në gjetjen e dokumentacionit origjinal. Pasi të merren dokumentet e duhura, faza noteriale e publikimit është relativisht e shpejtë. Megjithatë, e gjithë menaxhimi i trashëgimisë kërkon një analizë të kujdesshme që Avokati Marco Bianucci kryen me shpejtësinë më të madhe të pajtueshme me delikatesën e çështjes.
Menaxhimi i një testamenti të huaj kërkon kompetencë dhe saktësi për të shmangur bllokime burokratike ose humbje pasurore. Nëse duhet të vërtetoni një testament të huaj ose të mbroni të drejtat tuaja në një trashëgimi ndërkombëtare, i besoni përvojës së Avokatit Marco Bianucci. Studioja merr në Milano, në via Alberto da Giussano 26, dhe është në dispozicion për të analizuar rastin tuaj specifik, duke ofruar qartësi dhe zgjidhje konkrete.